Women and Justice: Keywords

Domestic Case Law

Nr. 7/2017 „Dėl Lietuvos Respublikos Seimo nario Kęstučio Pūko, kuriam pradėta apkaltos byla, veiksmų atitikties Lietuvos Respublikos Konstitucijai“ (No. 7/2017 on the Compliance of the Actions of Kęstutis Pūkas) Konstitucinis Teismas (Constitutional Court) (2017)


Employment discrimination, Gender discrimination, Sexual harassment

In this case, a member of the Parliament was accused of sexually harassing women who applied to become his secretary. The Constitutional Court held that sexual harassment is a gross violation of the Constitution and the breaking of the oath of a Parliament member. The Court explained that sexual harassment is defined as “undesirable behavior related to sex intended to degrade or degrade human dignity and create a hostile, humiliating or offensive environment.” It emphasized that harassment infringes on a person’s physical, psychological, and spiritual integrity and intellectual and creative freedom. English translation available here.

Šioje byloje Lietuvos Respublikos Seimo narys buvo apkaltintas seksualiniu priekabiavimu prie moterų, kurios ėjo jo padėjėjos-sekretorės pareigas bei pokalbių dėl šios darbo vietos metu. Konstitucinis Teismas konstatavo, kad seksualinis priekabiavimas yra šiurkštus Konstitucijos pažeidimas ir Seimo nario priesaikos sulaužymas. Teismas paaiškino, kad seksualinis priekabiavimas yra apibrėžiamas kaip „nepageidaujamas elgesys, susijęs su lytimi, kuriuo siekiama pažeminti ar yra žeminamas žmogaus orumas“ sukuriant, ar siekiant sukurti, priešišką, žeminančią ar žeidžiančią aplinką. Be to, pabrėžta, kad priekabiavimas pažeidžia asmens fizinę, psichologinę ir dvasinę neliečiamybę bei intelektinę ir kūrybinę laisvę.



International Case Law

Cudak v. Lietuva European Court of Human Rights (2010)


Employment discrimination, Gender discrimination, International law, Sexual harassment

The applicant was a Lithuanian citizen working in an administrative role in the Polish Embassy in Vilnius. She filed a complaint against her male colleague for sexual harassment to the Lithuanian Equal Opportunities Ombudsperson and was later dismissed from her position. The Lithuanian courts declined jurisdiction citing the state-immunity rule. The European Court of Human Rights found that the courts erred in refusing access to a fair trial as guaranteed by Article 6 of the ECHR and awarded the applicant EUR 10,000 of pecuniary and non-pecuniary damages to be paid by the respondent State.

Pareiškėja buvo Lietuvos pilietė, atlikusi administracines pareigas Lenkijos ambasadoje Vilniuje. Ji pateikė skundą Lietuvos lygių galimybių kontrolierei prieš kolegą vyrą dėl seksualinio priekabiavimo, o vėliau buvo atleista iš pareigų. Lietuvos teismai teigė neturintys jurisdikcijos spręsti šią bylą dėl valstybės imuniteto doktrinos. Tačiau, Europos Žmogaus Teisių Teismas nustatė, kad teismai suklydo atsisakydami dalyvauti bylos nagrinėjime, kurį garantuoja EŽTK 6 straipsnis, ir priteisė ieškovei 10 000 EUR turtinės ir neturtinės žalos, kurią turi sumokėti valstybė atsakovė. Šaltinį galima rasti lietuvių kalba (neoficialus vertimas): https://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-172790



Legislation

Administracinių nusižengimų kodekso patvirtinimo, įsigaliojimo ir įgyvendinimo tvarkos įstatymas (Law on Procedures for the Approval, Entry into Force, and Implementation of the Code of Administrative Offenses) (2015)


Employment discrimination, Gender discrimination, Sexual harassment

The purpose of the Act is to set out penalties for administrative offenses. In addition, it classifies hate crimes and discrimination on the grounds of “gender, race, nationality, language, origin, social status, religion, belief, opinion, or other grounds” to be an aggravating circumstance. Article 81 dictates that the breach of rights conferred by the Republic of Lithuania Law on Equal Opportunities for Women and Men is subject to a fine of EUR 40 to EUR 560 and EUR 560 to EUR 1000 for repeat offenses.

Šios įstatymo tikslas yra nustatyti baudas už administracinius nusižengimus. Jame neapykantos nusikaltimai ir diskriminacija dėl „lyties, rasės, tautybės, kalbos, kilmės, socialinės padėties, religijos, tikėjimo, nuomonės ar kitų priežasčių“ klasifikuojami kaip sunkinanti aplinkybė. Be to, 81 straipsnyje nustatyta, kad už Lietuvos Respublikos moterų ir vyrų lygių galimybių įstatymo suteiktų teisių pažeidimą gresia baudą nuo 40 iki 560 EUR ir nuo 560 iki 1000 EUR už pakartotinius nusikaltimus.



Baudžiamasis Kodeksas (Criminal Code) (2000)


Abortion and reproductive health rights, Female infanticide and feticide, Femicide, Sexual violence and rape, Stalking, Statutory rape or defilement, Trafficking in persons

Under the Criminal Code, rape is defined quite narrowly as “sexual intercourse against a person’s will with the use or threat of physical violence present or deprivation of possibility of resistance.” There is also no mention of rape in marriage. To hold a person liable for rape, which is punished by imprisonment for up to seven years, the victim or their representative must file a complaint. However, in the case of rape (i) by a group of accomplices or (ii) of a minor or a young child, the term of imprisonment can be longer, and complaint filing is not needed. Further, sexual assault is punished by arrest or imprisonment of up to seven years, sexual abuse is punished by arrest or imprisonment of up to three years, and sexual harassment is punished by a fine, restriction of liberty, or arrest. However, Lithuania is one of the few European Union states to have not yet criminalized stalking. Trafficking in Human Beings is punished by imprisonment from two to ten years. Infanticide is punished by arrest or imprisonment for up to five years. In the case of illegal abortion, as defined in Decree No. 50 of the Minister of Health “On the Termination of Pregnancy Operation Procedure,” the doctor and assisting persons are liable. Finally, the Code recognizes acts committed to express hatred towards persons due to their, amongst other characteristics, gender and sexual orientation, to be an aggravating circumstance. English translation available here.

Pagal baudžiamąjį kodeksą išžaginimas gana siaurai apibrėžiamas kaip lytiniai santykiai prieš asmens valią „panaudojant fizinį smurtą ar grasinant tuoj pat jį panaudoti, ar kitaip atimant galimybę priešintis, ar pasinaudojant bejėgiška nukentėjusio asmens būkle”. Apie išprievartavimą santuokoje neužsimenama. Laikyti asmenį atsakingu už išžaginimą, kuris baudžiamas laisvės atėmimu iki septynerių metų, auka ar jų atstovas turi pateikti skundą. Tačiau tuo atveju, kai išžaginama (i) bendrininkų grupės arba (ii) nepilnametį vaiką, laisvės atėmimo bausmė gali būti ilgesnė ir skundo padavimo nereikia. Už seksualinę prievartą baudžiama areštu arba laisvės atėmimu iki septynerių metų, už seksualinį smurtą baudžiama areštu arba laisvės atėmimu iki trejų metų, o už seksualinį priekabiavimą baudžiama bauda, laisvės apribojimu arba areštu. Lietuva yra viena iš nedaugelio Europos Sąjungos valstybių, kuri dar nėra kriminalizavusi persekiojimo. Už prekybą žmonėmis baudžiama laisvės atėmimu nuo dvejų iki dešimties metų. Už nužudymą baudžiama areštu arba laisvės atėmimu iki penkerių metų. Neteisėto aborto atveju, kaip apibrėžta sveikatos apsaugos ministro įsakyme Nr. 50 „Dėl nėštumo operacijos procedūros nutraukimo“, atsako gydytojas ir pagalbą teikiantys asmenys. Galiausiai kodekse pripažįstama, kad veiksmai, kuriais siekiama išreikšti neapykantą asmenims dėl jų, įskaitant kitų savybių, lyties ir seksualinės orientacijos, yra sunkinanti aplinkybė.



Moterų ir vyrų lygių galimybių įstatymas (Law on Equal Opportunities for Women and Men) (1998)


Employment discrimination, Gender discrimination, Sexual harassment

The purpose of the Equal Opportunities Act is to prohibit any discrimination, harassment, or sexual harassment based on gender within employment, education, consumer protection, social security schemes, and involvement in organizations. It also established a duty of state and municipal institutions, educational establishments, and employers to actively implement equal rights for women and men. It defines the different types of discrimination and establishes that the burden of proving that equal rights were not violated rests within the person or institution against whom a complaint was filed. Under Article 24, a person who has suffered such discrimination has the right to demand pecuniary and non-pecuniary damages following the Civil Code. English translation available here.

Lygių galimybių įstatymo tikslas yra uždrausti bet kokią diskriminaciją, priekabiavimą ar seksualinį priekabiavimą dėl lyties darbe, švietimo institucijose, skelbimuose, socialinės apsaugos sistemoje ir organizacijose. Taip pat nustatyta valstybės ir savivaldybių institucijų, švietimo įstaigų ir darbdavių pareiga aktyviai įgyvendinti lygias moterų ir vyrų teises. Teisės akte apibrėžiamos skirtingos diskriminacijos rūšys ir nustatoma, kad pareiga įrodyti, kad lygios teisės nebuvo pažeistos, tenka asmeniui ar institucijai, prieš kurią buvo pateiktas skundas. Pagal straipsnį 24, asmuo, patyręs tokią diskriminaciją, turi teisę reikalauti turtinės ir neturtinės žalos atlyginimo pagal civilinį kodeksą.