Women and Justice: Keywords

Legislation

Loi No. 2014-873 du 4 Août 2014 pour l’égalité réelle entre les femmes et les hommes (Law relating to real equality between women and men) (2014)


Domestic and intimate partner violence, Forced and early marriage, Property and inheritance rights

Articles 32-53 of this law reinforced the provisions of the French Civil and Criminal Codes to provide enhanced protection to victims of domestic violence, including in relation to custody and housing. Articles 54-55 of the law reinforced the provisions of the French Civil Code preventing forced marriages. Notably, pursuant to Article 55, notwithstanding that each spouse’s “loi personnelle” (i.e., the law of the country of which the spouse is a national) generally determines the criteria and conditions required to marry, each spouse’s consent is required regardless of the spouses’ “loi personnelle.”

Articles 32-53 de la loi renforce les provisions du Code Civil et Code Pénal Français avec le but de renforcer la protection pour les victimes de violences domestiques, en particulier liée à la garde des enfants et du logement. Articles 54-55 de cette loi renforce les provisions du Code Civil Français avec l’objectif d’empêché les mariages forcés. En particulier, selon l’Article 55, même si chaque conjoint a une loi personnelle (la loi de leur pays de citoyenneté), qui normalement détermine les critères et conditions nécessaires pour un mariage, le consentement de chaque conjoint est requis.



Loi No. 2004-439 du 26 Mai 2004 relative au divorce (Law relating to divorce) (2004)


Divorce and dissolution of marriage, Domestic and intimate partner violence, Property and inheritance rights

Article 22 modified the French Civil Code, establishing a new civil law for eviction of a violent spouse from the matrimonial home. Specifically, the law amended the French Civil Code to provide that, where a violent spouse puts their spouse or children in danger, the judge may order separate residence, indicating which spouse may continue to live in the matrimonial home. Absent special circumstances, it is the violent spouse who should be ordered to leave the matrimonial home.

Article 22 modifie le Code Civil français, en établissant une nouvelle loi civile par rapport à l’expulsion d’un conjoint violent du logement conjugal. En particulier, la loi modifie le Code Civil Français, pour donner le droit à un juge de préciser que si un des conjoints est violent et met l’autre conjoint ou les enfants en danger, le juge peut avoir le pouvoir de déclarer que seul un des conjoints puisse continuer à vivre dans la maison conjugale. Absent des circonstances particulières, c’est toujours le conjoint violent qui devra être ordonné de partir du logement conjugal.